お客様からの・・・・

感動のメール。
本当に嬉しい。

こうやってお客様に支えられ、今がある。
へこたれそうになるときが多々あるが、こういう想いをいただき前進できる。
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

ありがとうございます。

香港からのお客様Eric Leeさん より

Hi Yukiko san,

It must be a strange mail to you. I am Lee and I was staying in your hostel some time ago. The reason I write to you is because I would like to give you some support. Simple as that.

When I knew that you spent two years in Croatia and have ran the hostel for half year, I admire you so much. Lots of people have ideas in mind, but few of them will actually make it happen. It must take a lot of courage and
determination to start up the operation. There must be good time, as well as bad time in the past few months. I want you to know that there is someone in the far east who will give you blessing and wish you all the best in the coming days.

Keep it going.

Eric LEE

感動で涙しました。
本当にお客様あってこその苫屋です。

へこたれません、何があっても夢の苫屋に辿り着くまで・・・。
[PR]
Commented by tomaya-croatia at 2006-10-23 06:58
>朋子さん
この間マレーナと朋子さんの話をしました!名字をあとでこっそり教えてください!朋子さんがたくさんいるそうです。同窓会でもないけれど、いつの日かクロアチアでみんなで会いたいですね。

>福さん
それがね、生徒が増えに増えて大盛況でございます!楽しいよ!
ニュースといえばあの港のカフェ通りが工事のためにみんな閉鎖したこと。だからね~淋しいよ。ちょっと・・・。

>そらさん
スプリットも大分夜は寒くなってきました!
でも日中はさすがにノースリーブOKです。
岩手っ子は寒さに強いからでしょうか??
Commented by 朋子 at 2006-10-23 14:02 x
とても嬉しいメッセージですね。
本当に、私も奥寺さんには感心と感動ばかりです。
大好きなクロアチアへ夢を追って行かれた奥寺さんを尊敬します。
そして、同じ経験をさせてもらった立場の私として、感謝の気持ちもあります。
本当に、これからも前向きに、頑張っていってください☆
Commented by そら at 2006-10-23 14:55 x
うれしいですねー。

私も日本語サロンやってて、なかなか日本人ボランティアの協力はないし、上級者や話していて楽しい人は他のボランティアの人にお願いするようにしているのですが、来ても英語ばかり話す人の担当をすると(自分で勝手に引き受けているのですが)、「はーーーっ」と疲れて落ち込むことも。そんなとき、他の参加者から激励・感謝のメールをもらったりすると、本当うれしいですもんね!

極東からだけでなく、近場のザグレブからも、私だけでなく、たくさんの人が苫屋さん、応援しているので、がんばってくださいね!
Commented by 陽子 at 2006-10-23 22:38 x
有希子さんのことなのに、私もこのメールを読んで感動してます!
正に私も同じ意見です。私と同じ年の人が、日本から遠い遠いクロアチアで苫屋さんを頑張って営んでること。

強い意志の持ち主です、有希子さんは。
by tomaya-croatia | 2006-10-23 06:52 | ありがとう | Comments(4)